Chiều người lấy việc, chiều chồng lấy con
Direct English translation
Please people to get work; please your husband to get children.
Equivalent English version
You can catch more flies with honey than with vinegar
Giải thích tiếng Việt
Muốn đạt được điều mình mong muốn thì phải biết cư xử khéo léo, làm vừa lòng người có liên quan. Câu này dùng để nói về cách ứng xử mềm mỏng nhằm đạt mục đích.
English explanation
To achieve what one wants, one must know how to tactfully please the people involved. It is used to describe a soft, accommodating way of dealing with others in order to reach a goal.